南京翻译日记
南京翻译行业笔记,谢谢您的参与使用
导航
首页
搜索
热点
留言
管理
2010年1月18日
把“躲猫猫”翻译成“hide-and-seek”是否准确?
日前,越来越多反映社会焦点热点的新生词汇正在为人所熟悉,也对传统翻译提出新的挑战。提前推出的新版《汉英大词典》收录躲猫猫一词,译为hide-and-seek。其他如房奴、宅男、山寨版等词也被收录入词典.
Tags:
翻译
南京新闻
南京
英语
发布:goodchinese | 分类:翻译行业 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
分页:
[«]
1
[»]
日历
网站目录
南京新闻
(42)
翻译联盟
(13)
翻译行业
(41)
文章归档
2010 September
(4)
2010 August
(5)
2010 July
(2)
2010 June
(1)
2010 May
(3)
2010 April
(4)
2010 March
(5)
2010 February
(2)
2010 January
(1)
2009 December
(2)
2009 November
(1)
2009 October
(1)
2009 September
(3)
2009 August
(2)
2009 July
(2)
2009 June
(2)
2009 May
(3)
2009 April
(3)
2009 March
(1)
2009 February
(4)
2009 January
(3)
2008 December
(3)
2008 November
(3)
2008 October
(2)
2008 September
(4)
2008 August
(3)
2008 July
(2)
2008 June
(3)
2008 May
(2)
2008 March
(4)
2007 October
(1)
2007 September
(2)
2007 August
(8)
2007 July
(5)
Tags
翻译 (65)
南京新闻 (85)
南京 (40)
英语 (36)
语 (3)
房价 (1)
南京英语 (1)
南京翻译 (1)
Powered By
Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216
Copyright nanjingfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.