据介绍,此次发布的报告在9亿字语料的基础上,针对汉字和词语进行调查,并对若干领域的语言生活状况及语言生活中的若干热点问题进行了研究,包括少数民族语言工作和研究、奥运会语言环境建设、旅游服务、产品说明书及医疗文书、方言及农民工语言、语文纠错、辞书出版准入制度、人名用字问题、私塾读经学校、海峡两岸语言学术交流等。
| |
报告将公众频繁使用的前2500个汉字与一级常用汉字表比较,2005年和2006年分别有357个字和331字是一级常用汉字表中没有的。这说明需要根据新时期的用字情况,对已有汉字规范及时修订调整。
报告对网络新闻、BBS和博客三类网络媒体的语料进行分析后指出:网络用字情况与一般媒体相近,网络语言使用具有口语化的特点;网络新闻、BBS、博客关注的内容不同、作者群不同,文体风格也有差异。笼统评估网络语言,或褒或贬,都不能反映其真实情况。
报告还显示国民的母语意识不断增强,外语学习依然火爆。海外华文教育持续进步,汉语在世界各地快速传播。
国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明说,随着社会经济的快速发展、思想意识的空前活跃,新事物、新观念、新词语及其新用法大量涌现。新语言现象的传播速度、传播方向、传播范围和传播方式也在发生改变。
“语言作为国家的文化资源和‘软实力’的重要组成部分,渐获重视。构建和谐的语言生活,已成为中国社会的新理念。”李宇明说。
据介绍,中国在尊重汉语方言的同时加大推广普通话的力度,在尊重少数民族意愿的基础上开展好少数民族语言和汉语的双语教学,在尊重母语的前提下加强外语学习,采取各种措施保护濒危的语言与方言,营造和谐的“多言多语”生活。
据悉,《中国语言生活状况报告(2006)》已由商务印书馆出版发行。

▲在福州金牛山公园,一名小朋友正在观看一场推广普通话的宣传活动。
(资料照片)
奥运筹备的重要工作:学外语
新华社北京8月16日电(记者吴晶)国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明16日说,中国重视2008年奥运会的语言环境建设,正在规范包括公共场所标识、运动员人名拼写等在内的英语、汉语使用方法。
16日发布的《中国语言生活状况报告(2006)》显示,中国的奥运会语言环境建设富有成效。2006年,中国发布了北京奥运会会徽和体育图标,都将中国文化和奥运理念很好地结合在一起。奥运吉祥物“福娃”过去使用的是英文译名,现在直接用汉语拼音,遵循了国际公认的中国人名拼写法的统一规范。
报告表明:为满足奥运会的语言需求,中国成立了“北京奥运培训协调小组”,采取多种途径、利用各种形式开展语言培训。到2005年底,北京市外语学习者已过410万,接近常住人口的30%。
李宇明指出,2006年11月,北京市质量技术监督局发布《公共场所双语标识英文译法》,这是中国第一个公共场所双语标识英文译法的地方标准,其中还包括中文菜谱的翻译。
李宇明强调服务行业学外语是北京奥运会筹备的一项重要工作。北京奥组委已为这项工作编写外语知识读本,组织北京的出租汽车司机和饭店、商店工作人员进行学习。
推广普通话不是要取消方言
新华社北京8月16日电(记者吴晶)方言问题近年来为多方所关注,特别是南方城市,保护方言的呼声不断。
《中国语言生活状况报告(2006)》以上海为例,调查了城市方言的使用情况。在由上海人组成的家庭中,家庭用语基本是普通话的约占15%,上海话和普通话共用的约占40%,以上海话为主的约占45%。上海学生说上海话的比重随着年龄的增加在上升,小学生说上海话的比例是37%,而大学生的比例超过了70%。可见,方言的危机并非如某些人说的那么严重。
教育部语言文字信息管理司副司长王铁琨说,语言的多样性是人类宝贵的财富,目前全世界每两个星期就有一种语言消失。经济的发展和人员的流动都对方言的保存和记录提出挑战。这也是中国非物质文化遗产保护工作的重要内容。
针对有人提出的推广普通话有可能威胁方言的说法,国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司司长王登峰说,我国在《国家通用语言文字法》里明确规定,政府机关、新闻媒体、公共服务行业和学校要推广使用普通话。除了这四大领域,人们只要能方便沟通,使用方言、外语或少数民族语都可以。“推广普通话是为了方便人们交流,而不是不许大家讲方言。”
■“语言问题”
逾半产品说明书语言表述不规范
新华社北京8月16日电(吴晶、霍殿林)16日发布的《中国语言生活状况报告(2006)》表明:截至2006年10月底,我国产品说明书语言表述不规范的比例高达55%。
国家质量监督检验检疫总局在产品质量抽查中发现,产品的说明书使用繁体字或繁简杂用的现象不少。
报告指出,医疗文书不规范的现象已得到遏制。“天书病历”“天书处方”的现象有所减少。2006年3月,江苏省南京市的患者吴女士因看不懂医生写的潦草病历,在多次投诉无果的情况下,将其就诊的医院告上法院,要求法院判令被告“重新书写病历”等。这被称为“全国天书病历第一案”。
针对类似问题,全国各级各类医疗机构在2006年开展的医院管理年活动中,将“医疗文书书写规范”列为医院管理考核的重要内容之一。河南省卫生部门制订编印的病历书写规范和病历质量评估标准,要求病历字迹清楚、无错别字。江西省要求医生应在病历上签正楷全名。江苏、广西、湖南、安徽、浙江等省、自治区陆续颁布具体办法,明确规定包装、说明书、标签、处方、病历、体检报告等要使用规范汉字。
小语种导游紧缺制约旅游业发展
新华社北京8月16日电(记者吴晶)16日发布的《中国语言生活状况报告(2006)》表明:我国外语导游中的“小语种”导游严重不足,已成为制约新兴客源市场发展的重要因素。
近年来我国旅游业发展迅速,报告显示:2000年至2005年底,导游资格证拥有者年均增长20.3%,至2006年9月持证人已达42.27万名。与此同时,外语导游比重下降,从2002年占导游总数的16.7%下降到2005年的10%。“小语种”导游严重不足,特别是中国周边语种如越南语、泰语和蒙古语等,以及新兴旅游市场和潜力旅游市场语种如韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语等。
此外,报告还显示导游人员存在普通话水平不高或发音不标准,受文化水平限制讲解服务达不到游客期望等问题。这与目前旅游服务语言培训机制、考评机制与质量检测机制有关。
报告建议,外语教育的语种规划者应思考并研究培养“小语种”导游。有关部门应对导游行业增加普通话准入机制,完善语言培训机制,对导游人员进行汉语言文字运用状况测评。同时,应加强对旅游服务语言状况的调查与研究,加强导游辞语资料库的建设,加强少数民族地区旅游服务语言状况的研究。